+45 86 41 23 84

Oversættelse

Oversættelse

Edward og Hanna Broadbridge tilbyder det øverste niveau af professionel oversættelse begge veje mellem engelsk og dansk indenfor et bredt spektrum af opgaver. Begge tror de på at arbejde intenst, tids- og målorienteret og indtil kundens opgave er løst. Denne tilgang har forårsaget et klientel igennem tiderne fra de øverste navne indenfor dansk erhvervslivet, kulturliv og akademiske kredse.

Med mere end 40 års sprogerfaring bag sig samt et enestående godt arbejdsmiljø imellem en indfødt englænder og en indfødt dansker begge med baggrund som lektorer i engelsk, tilbyder Broadbridge en unik præcision og nuance i deres oversættelser.

For at lære mere om, hvad Broadbridge tilbyder indenfor enkelte oversættelsesområder, kan man følge ét af de ovenstående links.

Akademisk og kunstnerisk

Edward og Hanna beskæftiger sig meget med oversættelsesarbejde indenfor det kulturelle område – såvel akademisk som kreativt. I denne type oversættelse kræves typisk en dybere forståelse af etymologi, og en kulturel ballast hos oversætteren er en absolut nødvendighed. I den henseende er det uvurderligt at have både en indfødt engelsk taler og en indfødt dansk taler med netop disse kompetencer i samarbejde, som det er tilfældet hos Broadbridge.
Med to gode rejsehjerter og en ægte passion for sproglige nuancer og præcision, besidder Edward og Hanna de perfekte kompetencer til den krævende type kulturoversættelse.

 

Broadbridge har igennem tiderne arbejdet på kulturelle værker såsom:

Industrial Life in Denmark (Foundation for International Understanding, 1987) – oversigtsværk over større danske industrifirmaer.

Learning in Denmark (Det Danske Kulturinstitut, 1997) – skildring af det danske skole- og uddannelsessystem.

Kyohei Fujita: The Man and His Work, Finn Lynggaard (Borgen 2001). Om den japanske glasmester.

The Taste for Ethics, Christian Coff (Springer, Berlin & New York, 2006) – en etisk tilgang til fødevarerproduktion og forbrug.

Images of God: Freedom of Speech in a Globalized World, ed. Lisbet Christoffersen (på dansk, Tiderne Skifter 2007)

At the Heart of Denmark: Institutional Forms and Mental Patterns, Peter Gundelach, Hans Raun Iversen and Margit Warburg (endnu ikke udgivet)

Mai-Britt Boa, Installationsudstilling i Horsens 2010, brochure.

Engelsk udgave af Jens Kristian Krarup, Levende kulturarv. Guide til Løgumkloster Kirke, published by Museet Holmen, Løgumkloster 2015.

Erhverv

Edward og Hanna besidder en bred vifte af kompetencer, når det kommer til oversættelsesarbejde for erhvervslivet. De arbejder både med store, langsigtede opgaver såvel som med hurtige opgaver, der skal løses under tidspres.
Blandt deres erfaringsområder kan nævnes drejebøger og tekster til reklamer og salgsfremstød, samt oversættelse af manualer. De tilbyder også speaks såvel som præsentationstekster. Blandt deres mange kunder kan nævnes:

  • Lego
  • Grundfos
  • B&O
  • A.P. Møller
  • Danmarks Radio
  • TV2
  • Velux
  • Nordisk Wavin
  • Hempel
  • Sparekassen Kronjylland
  • Samt andre typer selskaber som Det Danske Hedeselskab, Glasmuseet Ebeltoft og Gammel Estrup Museum

Juridisk

Edward og Hanna er autoriserede tolke for det danske retssystem og kan i den forbindelse levere såvel skriftlige og mundtlige (simultan-) oversættelser af juridiske dokumenter, samt tolkning i forhør og retssager. Edward er også tolk for den mundtlige og praktiske danske køreprøve.

Kirkelig og teologisk

Edward og Hanna arbejder i særdeleshed med oversættelser i en kirkelig sammenhæng, hvor deres etymologiske baggrund såvel som deres kulturhistoriske og teologiske forståelsesramme er af højeste kaliber. Blandt udgivelserne oversat af Broadbridge kan nævnes:

N.F.S. Grundtvig, Tradition and Renewal (Det danske selskab 1983) – essays i anledning af Grundtvigs 200-års fødselsdag

A Grundtvig Anthology, i samarbejde med Lektor Niels Lyhne Jensen (Centrum/James Clarke, Cambridge, UK, 1984) (i kommission fra Grundtvig-selskabet) – udvalgte skrifter af den danske teolog, digter og skolemand fra det 19. århundrede.

Commentary on the Book of Ruth, Prof. Kirsten Nielsen, Aarhus Universitet. (Westminster John Knox Press, Louisville, USA 1997)

Until It is Fulfilled, Dr. Anders E. Nielsen, (Mohr Siebeck, Tübingen, 2000) – om eskatologien hos Lukas.

The Irreversible Sequence, Dr. Birgitte Graakjær Hjort (Peter Lang, Frankfurt 2000) – om etikken hos Paulus og dens relevans i dag.

Demonstrative Proof in Defence of God – a study of Titus of Bostra’s “Contra Manichaeos”, Dr. Nils Arne Petersen (Brill, Leiden & Boston, 2004)

It began in Copenhagen: Junctions in 300 years of Indian-Danish Relations in Christian Mission, George Oommen & Hans Raun Iversen (som med-translatør, ISPCK 2005)

Church News from Denmark – udkommer 10 gange om året på www.interchurch.dk (2007-14)

Hymns in English (Det Kgl. Vajsenhus 2009) – 55 danske salmer i sangbar engelsk oversættelse

The School for Life, N.F.S.Grundtvig on Education and the People (Aarhus University Press 2011)

N.F.S. Grundtvig – as a Political Thinker, Ove Korsgaard (DJØF Publishing 2014)

Living Wellsprings. The Hymns, Songs, and Poems of N.F.S. Grundtvig (Aarhus University Press 2015)

Human Comes First. The Christian Theology of N.F.S. Grundtvig (Aarhus University Press 2018)